Et lite innspill i norsk-engelsk-debatten

Jardar Eggesbø Abrahamsen jardarab+news-200347 at pvv.ntnu.no
Thu Nov 27 19:46:03 2003


I artikkel <bq4qju$oeu$1@tyfon.itea.ntnu.no>
skreiv Trond Erik Vee Aune <trondaun@biotech.REMOVETHISBEFOREREPLYING.ntnu.no>:

> Det vil skje gradvis etterhvert som det er behov for det, i en naturlig 
> prosess. Det finnes ingen grunn til at vi offensivt skal gå inn og finne 
> på norske termer for alle fagord som benyttes i alle vitenskaper. 

Når ein føreles for norskspråklege studentar som tenkjer og resonnerer 
best på norsk, kan det vera ein fordel å førelesa på norsk, særleg dersom 
dei har framandspråklege lærebøker.

Og om eg føreles på norsk, er det kjekt å ha termar på norsk. Ein skeletal
slot som via spreading får overført en feature som ligg på sitt eige tier
slik at no-crossing-constraint of association lines ikkje vert violated,
-- det når ikkje like godt inn i studentane som ein skjelettposisjon/
skjelettopning som via spreiing får overført eit trekk som ligg i sitt
eige sjikt slik at ein ikkje bryt med vilkåret om ikkje å kryssa
assosiasjonsliner.

Eg skjønar til jamvel betre sjølv òg.

Jardar